tags: N° 1 | juillet-août 1983
Ce bulletin paraîtra désormais régulièrement. A tous les amis de l'Institut Kurde, à tous ceux qui ont écrit, qui ont envoyé une contribution financière, à ceux qui ont manifesté leur intérêt et leur solidarité, il apportera une information sur les activités, les projets, le développement de l'Institut Kurde.
Les locaux de l'Institut Kurde de Paris, 106 rue La Fayette, Paris l0e, ont été inaugurés le 24 février dernier, en présence du Directeur de Cabinet du Ministre de la Culture, du Directeur de Cabinet du Ministre des Droits de la Femme, des Conseillers Culturels du Premier Ministre et du Ministre des Relations Extérieures, du Président de la Fédération Internationale des Droits de l'Homme, du Président du M.R.A.P., ainsi que de représentants de la Société des Gens de Lettres, de la Ligue Française des Droits de l'Homme, du Haut Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés, des Syndicats, du Parti Communiste Français, du Parti Socialiste, du P.S.U., de la Mairie de Paris, ainsi que de nombreuses personnalités kurdes venues de toute l'Europe.
Les locaux de l'Institut Kurde de Paris, 106 rue La Fayette, Paris l0e, ont été inaugurés le 24 février dernier, en présence du Directeur de Cabinet du Ministre de la Culture, du Directeur de Cabinet du Ministre des Droits de la Femme, des Conseillers Culturels du Premier Ministre et du Ministre des Relations Extérieures, du Président de la Fédération Internationale des Droits de l'Homme, du Président du M.R.A.P., ainsi que de représentants de la Société des Gens de Lettres, de la Ligue Française des Droits de l'Homme, du Haut Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés, des Syndicats, du Parti Communiste Français, du Parti Socialiste, du P.S.U., de la Mairie de Paris, ainsi que de nombreuses personnalités kurdes venues de toute l'Europe.
La bibliothèque est désormais ouverte au public du mardi au samedi, de 10 heures à 13 heures, de 14 heures à 18 heures. Elle occupe tout le premier étage de l'Institut.
A ce jour, 1400 ouvrages ont été enregistrés. Un grand nombre d'anciennes revues, de périodiques sont encore en cours de classement.
Ce sont, principalement, des ouvrages sur le peuple kurde (histoire, sociologie, politique, économie) et sur les peuples voisins (persan, arabe, turc). Ces livres proviennent, dans leur majeure partie, des fonds légués par Kamuran Bedir Khan et par Roger Lescot, mais aussi de dons faits par des particuliers ou des éditeurs, ainsi que d'achats de l'Institut.
Un Service Juridique et Social a été mis en place pour informer les immigrés kurdes de leurs droits et les aider dans leurs démarches administratives. Permanence : le samedi, à partir de 15h.
Une semaine durant, des linguistes kurdes, spécialistes des dialectes kurmanci, sorani et zaza, venus de Suède, d'Allemagne, d'Angleterre et de France, se sont rassemblés à l'Institut.
L'objectif de ce premier colloque linguistique de l'histoire kurde récente était de définir le travail à accomplir par l'Institut sur la langue kurde, en ce qui concerne, en particulier :
L'échange inter-dialectal nécessiterait la publication d'une revue périodique ouverte à tous les courants de la vie culturelle kurde.
Le premier numéro devrait paraître en septembre prochain. Périodicité envisagée : bi-annuelle.
Une soixantaine d'écrivains, tant au Kurdistan qu'à l'étranger, pourraient contribuer régulièrement à la rédaction de cette première revue inter-kurde.
Une réflexion va s'engager sur la publication d'un périodique illustré afin de populariser la lecture de la langue kurde dans l'émigration kurde en Europe.
Les spécialistes du dialecte kurmanci ont été unanimes à reconnaître la qualité scientifique de la grammaire de BEDIR KHAN et R. LESCOT, publiée en français. Suivant les vœux des membres du colloque, l'Institut Kurde va se charger de sa traduction en kurde et en turc, ainsi que de la traduction en français de la grammaire comparée kurmanci-sorani de KURDOEV, publiée en russe.
La nécessité d'accorder la priorité à l'établissement d'un bon dictionnaire kurde-français (pour commencer, mais ensuite kurde-anglais, allemand...) a été reconnue. Ce travail, déjà commencé à l'Institut, se poursuit à raison de deux séances hebdomadaires.
Depuis la création de l'Institut, le hall ne désemplit pas pendant les heures d'ouverture : les Kurdes habitant Paris y viennent boire le thé, lire les journaux du jour, écouter de la musique, discuter...
Des chercheurs kurdes d'Iran et d'Irak de l'Institut préparent actuellement la publication d'une revue bilingue (arabo-persan) « ETUDES KURDES », avec la collaboration d'universitaires européens, américains, arabes et iraniens.
Objectifs :
L'Institut possède environ 120 tirages grand format de photos de Bertolino, Eriksonn, Guittot, Kutschera, Reza. Des expositions sont prévues à la rentrée en Allemagne, en Suède et dans diverses maisons de la Culture.
Une exposition de peintres kurdes est prévue, du 3 au 26 novembre au siège de l'Institut, avec la participation des peintres kurdes vivant en Europe.