Les Kurdes irakiens délaissent l'arabe pour l'anglais

ERBIL (Irak), 24 mai (AFP) - 11h47 - Les Kurdes irakiens délaissent massivement l'arabe pour l'anglais et la majorité des jeunes est aujourd'hui incapable de s'exprimer et de comprendre la langue parlée dans le reste de l'Irak, ce qui risque de poser rapidement de sérieux problèmes de coexistence.
Nos 1.442 élèves sont ravis de pouvoir étudier dans leur propre langue et ne connaissent plus l'arabe, reconnaît Hainy Qader Khoder, 42 ans, directeur du plus grand lycée d'Erbil (nord).

En fait, la rupture a eu lieu en 1991, avec l'autonomie acquise par les Kurdes dans la foulée de leur rébellion, survenue après la guerre du Golfe.

Fini l'enseignement obligatoire de toutes les matières en arabe comme l'exigeait Saddam Hussein: désormais les cours ont lieu en kurde et l'arabe est enseigné comme langue vivante entre quatre et cinq heures par semaine, une heure de moins que l'anglais.

"L'arabe est devenu chez nous une troisième langue. Les élèves préfèrent l'anglais car pour eux, l'arabe est la langue de l'oppression et (le symbole) des atrocités commises par l'ancien régime", explique-t-il.

La situation est devenue paradoxale car deux langues, le sorani et le kurmandji, sont pratiquées au Kurdistan. Les adultes de régions différentes communiquent donc aujourd'hui entre eux en arabe.

Professeur d'arabe depuis 11 ans, Abdallah Yassine renchérit: "Le niveau est très bas et aucun lycéen ne peut prétendre s'exprimer correctement au baccalauréat".

Il reconnaît manquer d'arguments pour convaincre les jeunes d'apprendre la langue de Mahomet. "Ils sont 73 élèves par classe et les manuels sont rébarbatifs car ils mettent l'accent sur la grammaire au détriment de la conversation", déplore cet enseignant de 35 ans.

La "kurdisation" de l'enseignement est allée de pair avec une modification radicale des livres d'histoire et de géographie de l'époque de Saddam Hussein.

"Auparavant, ils ne faisaient pas une seule mention du Kurdistan. Les élèves connaissaient l'histoire et la géographie de tous les pays arabes mais pas la leur", explique Sabah Aram, 55 ans, expert participant à la refonte des livres scolaires pour le ministère de l'Education du gouvernement autonome kurde.

"Désormais, les élèves étudient d'abord leur région natale, ensuite l'Irak et enfin le reste du monde". Et le baccalauréat passé au Kurdistan est reconnu par les autorités de Bagdad.

A l'université Salaheddine d'Erbil, l'arabe n'a pas la cote parmi les étudiants. "Nous avons été en conflit avec les Arabes pendant 1.400 ans, leur langue était celle de nos tortionnaires. L'anglais, au contraire, est celle de la modernité, de la mondialisation", justifie Ali Mahmoud Jukil, doyen de la faculté des langues.

Les chiffres sont éloquents: 999 étudiants en anglais, 555 en kurde et seulement 359 en arabe.

"Ceux qui étudient l'arabe le font soit parce qu'ils n'ont pas eu d'assez bonnes notes au baccalauréat afin d'opter pour l'anglais, soit pour des motivations religieuses car ils veulent bien comprendre le Coran ou encore parce qu'ils veulent travailler comme intermédiaires entre la région kurde et le reste de l'Irak", déclare, désabusé, Taher Moustafa, 42 ans, assistant à la faculté et un des quatre doctorants d'arabe.

Cette situation désole également Salam Khoshnaw, doyen de la faculté des Sciences humaines de l'université de Salaheddine et docteur en histoire islamique. Il est d'ailleurs la seule personne interrogée par l'AFP à s'être exprimée dans un arabe parfait.

"C'est très préoccupant d'entendre dire qu'il ne faut plus apprendre l'arabe. Certains extrémistes voudraient même que la prière soit prononcée en kurde. D'autres, encore plus radicaux, osent même dire que les Arabes nous ont envoyé leur langue sur les bosses des chameaux et que nous devons la leur renvoyer dans des Mercedes", dit-il.

"Certes, nous avons souffert sous Saddam Hussein, mais nous sommes un certain nombre d'intellectuels à lutter contre cet état d'esprit et à expliquer qu'il faut vivre avec son environnement. Or, cet environnement est arabe. C'est pourquoi il nous faut connaître cette langue", estime-t-il.